quinta-feira, 16 de outubro de 2014

Forma condicional - ても (temo)- Parte 2

Forma condicional ても (temo) . Pelo conceito é traduzido como “Mesmo se ~"

ても (temo) É usado para indicar uma situação reversa. É usado quando uma ação,que é esperada acontecer, ou um evento que é esperado ocorrer naturalmente, devido as circunstâncias, não se materializa ou a coisa torna-se o oposto da ideia inicial.

 Uso:

Sentença 1 (forma-)
も、
Sentença2
Forma afirmativa
Verbo (forma-)
も、
Sentença 2
-Adj () くて
も、
Sentença 2
-Adj
も、
Sentença 2
Substantivo
も、
Sentença 2
Forma negativa
Verbo ない - (ない)+ なくて
も、
Sentença 2
-Adj () くなくて
も、
Sentença 2
-Adj            でなくて
も、
Sentença 2
Substantivo    でなくて
も、
Sentença 2
É chamado de forma condicional  ても (temo) porque significa  forma-+ (te + mo).
Entretanto, isto não significa que sempre será ても (temo).Veja na tabela que na forma afirmativa o adj-NA e substantivo se usa o でも (demo),e as vezes dependendo do grupo em que o verbo se encontra podemos encontrar っても (ttemo), como no verbo kau(comprar)- katte.


Exemplos

Imagine que recentemente você tenha comprado muitos alimentos.Além das 3 refeições normais,você também andou comendo muitas coisas.Se você continuar fazendo isto por semanas, naturalmente você engordará.Neste caso, você pode usar o condicional (to) para descrever a situação.

たくさん食べる、太ります。
takusan taberu to, futorimasu
Se eu comer muita comida,engordarei.

Entretanto, se o resultado oposto acontecer, você deve usar ても (temo) para descrever a situação. Isto significa que você não ganhou peso mesmo comendo muito.Para este tipo de condicional, o que ocorre é o oposto do esperado.

たくさん食べても、太りません。
takusan tabetemo, futorimasen
Mesmo se eu comer muita comida,não engordarei.

たくさん食べます
(takusan taberu)
->
太ります
(futorimasu)
<-
Naturalmente ocorre
usar
たくさん食べます
(takusan taberu)
->
太りません
(futorimasen)
<-
Resultado inesperado
usar ても

Outro exemplo:

Normalmente, quando estamos cercados por barulho, não conseguimos dormir. Entretanto, se você pode dormir mesmo com tanto barulho, você pode usar ても (temo) para descrever a situação.

うるさくても、寝られます。 
urusakutemo, neraremasu
Mesmo se estiver barulhento, eu consigo dormir

うるさい、寝られません。 (acontecimento normal)
urusaito, neraremasen
Se estiver barulhento eu não consigo dormir.

Outros exemplos:


一時間しか寝なくても、元気です。 (acontecimento oposto)
ichi jikan shika nenakutemo, genki desu
Mesmo que eu consiga dormir apenas 1 hora ,eu me sinto bem.

一時間しか寝ない、眠いです。 (normal)
ichi jikan shika nenaito, nemui desu
Se eu dormir por apenas 1 hora eu não vou me sentir bem.

静かでなくても、勉強できます。(acontecimento oposto)
shizuka denakutemo, benkyou dekimasu
Mesmo que não esteja quieto(ambiente),eu consigo estudar.

静かでない、勉強できません。 (normal)
shizuka denaito, benkyou dekimasen
Se o ambiente não estiver calmo,eu não consigo estudar.

いい天気でなくても、洗濯します。(acontecimento oposto)
ii tenki denakutemo, sentaku shimasu
Mesmo que o tempo não esteja bom, eu lavarei a roupa.

いい天気でない、洗濯物が乾きません。 (normal)
ii tenki denaito, sentaku mono ga kawakimasen.
Se o tempo não estiver bom, a roupa não seca.

ても (temo) Permite que você use na sentença 2 a “vontade/desejo,esperança,julgamento,permissão,ordem,convite ou um pedido,etc”

明日雨が降っても、サッカーします。
ashita ame ga futtemo, sakka- shimasu
Mesmo que amanhã chova eu irei jogar futebol.

A segunda sentença サッカーします (sakka- shimasu) - "jogar futebol" é uma vontade/desejo.

授業がなくても、学校へ来てください。
jugyou ga nakutemo, gakkou e kite kudasai
Mesmo que não tenha aula, venha para a escola.
Veja que na segunda sentença temos um pedido.

Fonte: Esta lição foi  retirada de um site em inglês.Foi apenas feita a tradução e adaptação.


Postagem extra contendo os interrogativos em japonês  juntos com ても ,formando significados diferentes.

                   
何を言っても
Não importa o que ele diz/disse
No matter what he says
誰に言っても
Não importa para quem ele disse
No matter who he says it
どう言っても
Não importa como ele diz/disse
         No matter how he says it
どんな説明しても
Não importa o quanto ele explique
No matter how he explains
どこへ行っても
Não importa onde ele vá
No matter where he goes
いつ行っても
Não importa quando ele vá
No matter where he goes
いくら払っても
Não importa o quanto ele pague
No matter how much He pays

Nenhum comentário:

Postar um comentário