terça-feira, 16 de junho de 2015

でしょう e かもしれません - Suposições parte 4

でしょう deshou

Normalmente usado para expressar a inferência do falante(Raciocínio concluído ou desenvolvido a partir de indícios) ou palpite de alguma informação que ele tem.

Verbo plain-form
でしょう
-adjectivo plain-form
でしょう
-adjectivo plain-form ()
でしょう
Subst plain-form ()
でしょう

Por exemplo, depois de olhar para o céu escuro, você acha que vai chover. Então você diz:
  • 空がとても暗いですから、雨が降るでしょう
    sora ga totemo kurai desu kara, ame ga furu deshou

  • O céu esta muito escuro, provavelmente vai chover.
でしょう (deshou)  é  usado sempre em previsões do tempo no Japão.
Mais exemplos:
  1. あのレストランの前にはいつも大勢人がいますから、有名  でしょう
    ano resutoran no mae niwa itsumo oozei hito ga imasu kara, yuumei da deshou
    Há muitas pessoas sempre na frente desse restaurante, por isso deve ser famoso.

  1. マイクさんは十年日本に住んでいましたから、たぶん奥さんは日本人  でしょう
    maiku san wa juunen nihon ni sunde imashita kara, tabun okusan wa nihonjin dadeshou
    Mike mora há 10 anos no Japão. Talvez sua esposa seja japonesa.


O adverbio たぶん (tabun), que significa “ provavelmente”, é usado frequentemente com でしょう (deshou).
Às vezes だろう (darou) é usado no lugar de でしょう (deshou), principalmente por homens. E é a forma informal de deshou.
Se a entonação de でしょう (deshou) for alta isto significa que o falante faz uma questão e espera sua posição à respeito.
  • あの人は田中さんでしょう。 (entonação alta)
    ano hito wa tanaka san deshou
    Eu acho que aquela pessoa é Mr Tanaka. Meu palpite está correto?

かもしれません kamoshiremasen



É usado pelo falante sobre um palpite sobre o que pode ter possivelmente acontecido que ele não tem total certeza.
Quando é usado kamoshiremasen o falante também acredita que o oposto pode também ser verdade. O grau de certeza é muito menor do que deshou.

Verbo plain-form
かもしれません
-adjectivo plain-form
かもしれません
-adjectivo plain-form ()
かもしれません
Subst. plain-form ()
かもしれません

Exemplos

  1. 約束の時間に間に合わないかもしれません
    yakusoku no jikan ni maniawanai kamoshiremasen
    Nós talvez não estaremos a tempo do encontro.

  1. 東京は今日寒いかもしれません
    toukyou wa kyou samui kamoshiremasen.
  2. Talvez não esteja frio em Tokyo

  1. 山田さんは田中さんが好き  かも知れません
    yamada san wa tanaka san ga suki da kamoshiremasen
  2. Talvez Yamada goste do Sr. Tanaka.

4.      鈴木さんの部屋は電気がついていません。もう部屋にいないかもしれません
suzuki san no heya wa denki ga tsuite imasen. mou heya ni inai kamoshiremasen
A luz do quarto do Sr Suzuki está desligada. Ele pode não estar lá.

大きい地震があるかもしれませんから、旅行の前に保険に入ろうと思っています。
ookii jishin ga aru kamoshiremasen kara, ryokou no mae ni hoken ni hairou to omotte imasu
Há a possibilidade de haver um grande terremoto,
portanto, eu estou pensando em obter um seguro antes da minha viagem.



No ultimo exemplo se você usar deshou : 大きい地震があるでしょうから (ookii jishin ga aru deshou kara), vai soar muito estranho. É como se você estivesse prevendo 90% de certeza que haverá um grande terremoto.

O adverbio もしかしたら (moshikashitara),, que significa “talvez”, é usado frequentemente com かもしれません (kamoshiremasen),かもしれない (kamoshirenai) é a forma informal de  かもしれません (kamoshiremasen).



もしかしたら3月に卒業できないかもしれません
moshikashitara san gatsu ni sotsugyou dekinai kamoshiremasenTalvez eu não consiga me forma rem março.

 

A diferença entre as duas é o grau de certeza. でしょう o falante tem uma certeza por volta de 80 à 90 por cento. Enquanto em かもしれません esta certeza cai em 50, 20, 10 ou até mesmo 1%.)
でしょう não pode ser usado para prever uma ação voluntária do falante. かもしれません, no entanto, pode ser usado quando se refere a uma ação do falante ou de outra pessoa.

  • 私は来年結婚するでしょう。 X
    watashi wa rainen kekkon suru deshou 
    X

  • 私は来年結婚するかもしれません。 O
    watashi wa rainen kekkon suru kamoshiremasen 
    O
    Talvez ano que vem eu case.

FONTE: http://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-expressions-guess.html

Um comentário:

  1. kkk filiz por ter entendido tudo ,muito bem explicado ....ありがとうございます

    ResponderExcluir