Indica direção:へ (substituível por に)
山田さんは東京へいった。Yamada-san wa Tōkyō e itta.
Yamada foi à Tókio.
Indica o local de existência de algo animado ou inanimado. に
山田さんは東京へいった。Yamada-san wa Tōkyō e itta.
Yamada foi à Tókio.
Indica o local de existência de algo animado ou inanimado.
あそこに公園があります。 Asoko ni kōen ga arimasu.
Há um parque ali.
Indica tempo ou frequência. に
今年の三月に結婚した。 Kotoshi no sangatsu ni kekkon shita.
Eu casei em março desse ano.
Indica o objeto direto de um verbo. を
8時に朝ごはんを食べました。 8-Ji ni asa gohan o tabemashita
Às 8 tomei café da manhã.
Refere-se ao substantivo precedido e significa ‘também’. も
父はいしゃです。母もいしゃです。 Chichi wa ishadesu. Haha mo ishadesu.
Meu pai é médico. Minha mãe
também.
Usado de forma repetida significa : tanto x quanto y ou
acompanhado de verbo no negativo : nem isso nem aquilo... も
Subst.+ mo +subst.+ mo+ verbo.
トムもカルロスも日本語を話す。 Tomu mo Karurosu mo nihongo o hanasu.
Tanto Tom quanto Carlos falam japonês.
店には高いものも安いものあります。 Mise ni wa takai mono mo yasui mono arimasu.
Na loja há coisas baratas e também caras.
彼はテニスもゴルフもしません。 Kare wa tenisu mo gorufu mo shimasen.
Ele não joga tênis nem golfe.
ブラジルへもフランスへも行かなかった。 Burajiru e mo Furansu e mo ikanakatta.
Eu não fui para o Brasil nem para
França.
Indica o objeto indireto de um verbo: に
私は兄に手紙を書いた。 Watashi wa ani ni tegami o kaita.
Eu escrevi uma carta para meu irmão.
後でと友達に電話をかけます。 Atode to tomodachi ni denwa o kakemasu.
Eu ligarei para meu amigo depois.
Indica a
superfície de algo que está sendo realizado uma ação. に
学生が黒板に名前を書いています。Gakusei ga kokuban ni namae o kaite imasu.
O estudante está escrevendo seu
nome na lousa.
この紙にあなたの名前を書いてください。 Kono kami ni anata no namae o kaite kudasai.
Escreve seu nome neste papel por
favor.
Indica um
ponto de partida. を
まい朝、10時に家を出ます。 Mai asa, 10-ji ni ie o demasu.
Todas as manhãs eu saio de casa às 10.
私は駅で電車を降りました。 Watashi wa eki de densha o orimashita.
Eu desci do trem na estação.
来年、大学を卒業します。 Rainen, daigaku o sotsugyō shimasu.
No próximo ano me formarei da faculdade.
父は先月星界を引退した。 Chichi wa sengetsu seikai o intaishita.
Meu pai se aposentou da política
mês passado.
Indica uma rota de locomoção. を
Subst(lugar/rota) + o
広い道をあるきました。 Hiroi michi o arukimashita
Eu andei pela larga estrada.
公園を通りましょうか。 . Kōen o tōrimashou ka
Vamos passar pelo parque?
飛行機は空を飛んでいます。 . Hikōki wa sora o tonde imasu.
O avião está voando pelo céu.
あの角を左へ曲がってください。 Ano kado o hidari e magatte kudasai
Vire a esquerda nesta esquina.
Indica um ponto de chegada: に
電車が駅に着きました。 Densha ga eki ni tsukimashita.
O trem chegou na estação.
私たちは 夕べホテルにつきました。 Watashitachiha yūbe hoteru ni tsukimashita.
Chegamos ao hotel à noite.
Indica um movimento de entrada. に
Subst(lugar) + ni
彼はテニスクラブに入っています。 Kare wa tenisu kurabu ni haitte imasu.
Ele entrou para o clube de tênis.
東京 で 電車に乗りました。 Tōkyō de densha ni norimashita.
Eu peguei o trem em Tókio.
Indica uma finalidade quando usado com verbos de
movimento que expressa uma locomoção de um lugar para o outro. に
明日, 買い物に行きます。 Ashita, kaimono ni ikimasu.
Amanhã irei para fazer compras.
Usado com um pronome interrogativo significa: “nada”, ‘nenhum’,
‘ninguém’, ‘nenhum lugar’. も
そこには何もありません。 Soko ni wa nani mo arimasen.
Não há nada lá.
誰も彼の住所を知らない。 Dare mo kare no jūsho o shiranai.
Ninguém sabe o endereço dele.
昨夜どこへも行かなかった。 yuube doko e mo ikanakatta.
Eu não fui a nenhum lugar ontem à
noite.
Seguido pelo verbo SURU indica uma ocupação ou profissão. を
母は医者をしています。 Haha wa isha o shite imasu.
Minha mãe é médica.
Usado com um verbo de emoção/sentimento indica a causa dessa
emoção. を
私は彼の成功を喜んでいます。 Watashi wa kare no seikō o yorokonde imasu
Estou feliz pelo seu sucesso.
この子は犬を恐れます。 Kono-ko wa inu o osoremasu.
Esta criança tem medo de cães.
彼は子供の死を悲しんだ。 Kare wa kodomo no shi o kanashinda.
Ele lamentou a morte da criança.
Usado nas formas passiva e causativa passiva. に
私は先生に叱られた。 Watashi wa sensei ni shikarareta.
Eu fui repreendido pelo professor.
かれは泥棒に自転車をぬすまれた。 Kare wa dorobō ni jitensha o nusuma reta.
Ele teve sua bike roubada pelo ladrão.
彼女は猫に魚を食べられた。 Kanojo wa neko ni sakana o tabe rareta
Ela teve seu peixe comido pelo gato.
Causativa/ passiva:
先生は学生に本を読ませました。 Sensei wa gakusei ni hon o yoma semashita.
O professor fez os alunos lerem
os livros.
Juntando dois substantivos indica uma lista de itens,(substituível
porと) ou
mostra o contraste entre ambos. に
出席者はカルロスに山田でした。 Shussekisha wa Karurosu ni Yamadadeshita.
Os que estavam presentes foram Carlos e Sr. Yamada.
黒のスーツに黒のネクタイ。 Kuro no sūtsu ni kuro no nekutai.
Terno preto e gravata preta.
Indica uma lista (não fechada) de itens: や
ビルやジョンがテニスをしています。 Biru ya Jon ga tenisu o shite imasu.
Biru, John e outros estão jogando tênis.
彼はドイツ語やフランス語を話します。 Kare wa doitsugo ya furansugo o hanashimasu.
Ele fala alemão, francês e outros idiomas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário