ようになる you ni naru.
Dependendo da forma que o verbo vem
antes pode ser mudado para uma ação habitual ou mudado por uma
habilidade/possibildade.
なる
(naru) é um verbo que expressa um estado de mudança
- 春になりました
A estação mudou para primavera.
tenki ga atatakaku narimashita
O tempo tornou-se fresco.
te ga kirei ni narimashita
A mão ficou limpa.
zubon ga chisaku narimashita
As meias ficaram pequenas
Usando esta expressão você pode expressar
uma mudança no estado de uma situação.
Verbo na forma dicionário ようになりました
Verb (dictionary-form) you ni narimashita
mudança para uma ação habitual
2. Verbo (forma
potencial) ようになりました
mudança de habilidade/possibilidade.
1.
Verbo na forma dicionário + you ni naru
Esta sentence demonstra a mudança na
ação habitual de alguém. Você não fazia algo no passado mas agora está fazendo.
Normalmente voce pode expressar tal ação
desta forma:
- 昔はたばこを吸いませんでした。今はたばこを吸います。
No passado eu não fumava. Agora fumo.
Entretanto, você pode dizer isso em uma
só sentença:
- たばこを吸うようになりました。
たばこを吸う (tabako wo suu) é o estado presente onde você começou a fumar.
Significa que no passado você não fazia isso.
Mais
exemplos:
1.
新聞を読むようになりました。
shinbun wo yomu you ni
narimashita
Eu não lia jornal mas eu leio agora.
2.
ジャズを聞くようになりました。
jazu wo kiku you ni narimashita
Eu não escutava jazz, mas agora escuto.
3.
歌を歌うようになりました。
uta wo utau you ni narimashita
Eu não cantava mas agora canto.
2.
Quando usar o verbo na forma potencial + you ni naru?
Você usa quando você quer mostrar a
mudança de habilidade ou possibilidade:
Usando o mesmo exemplo de fumar, vamos
dizer que em seu pais não é permitido fumar antes da maioridade. Assim:
- 十六歳の時、たばこが吸えませんでした。
juurossai no toki, tabako ga suemasendeshita.
ima wa juuhassai desu. tabako ga suemasu
Eu não podia fumar quando tinha 16 anos.Agora eu posso.
Usando a forma potencial do verbo você
forma apenas uma frase:
- たばこが吸えるようになりました。
Vamos dizer que você não conseguia ler
japonês. Depois de estudar 5 anos você agora consegue ler o jornal. Assim:
- 昔は日本語の新聞が読めませんでした。
mukashi wa nihongo no shinbun ga yomemasendeshita.
ima wa nihongo no shinbun ga yomemasu
Eu não conseguia ler o jornal japonês. Agora eu consigo.
- 日本語の新聞が読めるようになりました。
Mais
exemplos:
1.
日本語の歌が歌えるようになりました。
nihongo no uta ga utaeru you ni narimashita
Eu não conseguia cantar em japonês, mas agora eu consigo.
2.
漢字が書けるようになりました。
kanji ga kakeru you ni narimashita
Eu não conseguia ler kanji, mas agora eu consigo.
3.
日本語の漫画が読めるようになりました。
nihongo no manga ga yomeru
you ni narimashita
Caramba, me ajudou muito. Obrigada!
ResponderExcluirありがとう。
ResponderExcluirMuito bom!
ResponderExcluirHá um erro na tradução da Frase:"漢字が書けるようになりました"
ResponderExcluirNa tradução está:Eu não conseguia ler Kanji,mas agora consigo.
Mas na frase está usando o Verbo 書く(Escrever) na forma Potencial 書ける (Conseguir Escrever).
Ou seja a Tradução certa seria:Eu não conseguia Escrever Kanji,mas agora consigo.