Se x acontecer,então y
acontece
Em japonês temos várias formas de dizer a forma condicional,como と (to), ても (temo), ば (ba), なら (nara) and たら (tara).Todos tem usos diferente em casos específicos
.
Sentença 1
|
と、
|
Sentença 2
|
Afirmativo
|
||
Verbo na forma dicionário
|
と、
|
Sentença 2
|
い-Adj (~い)
|
と、
|
Sentença 2
|
な-Adj だ
|
と、
|
Sentença 2
|
Substantivo だ
|
と、
|
Sentença 2
|
Negativo
|
||
Verbo (ない)
|
と、
|
Sentença 2
|
い-Adj (~
|
と、
|
Sentença 2
|
な-Adj でない
|
と、
|
Sentença 2
|
Substantivoでない
|
と、
|
Sentença 2
|
OBS: A sentença sempre terá a estrutura no
presente. Isto significa que a sentença 1 e a sentença 2 estarão sempre no
presente e não no passado.
OBS 2:Para a forma negativa de adj-NA e
substantivo, usamos でない (denai) em vez de ではない (dewanai).
Na parte da esquerda temos a condição e na
parte direita temos o que ocorre logo em
seguida quando a condição é preenchida.
Exemplos:
電気をつけると、明るくなります。
denki wo tsukeru to, akaruku narimasu
Se você ligar a luz,ficará claro.
denki wo tsukeru to, akaruku narimasu
Se você ligar a luz,ficará claro.
春になると、桜が咲きます。
haru ni naru to, sakura ga sakimasu
Se o verão vier,as cerejeiras irão florescer.
haru ni naru to, sakura ga sakimasu
Se o verão vier,as cerejeiras irão florescer.
2と3を足すと、5になります。
ni to san wo tasu to, go ni narimasu
Se você adicionar 2 e 3,teremos 5
Se você adicionar 2 e 3,teremos 5
暑いと、喉が渇きます。
atsui to, nodo ga kawakimasu
Se estiver quente você ficará com sede.
atsui to, nodo ga kawakimasu
Se estiver quente você ficará com sede.
静かだと、よく眠れます。
shizuka da to, yoku nemuremasu
Se estiver calmo(quieto) você pode dormir bem
shizuka da to, yoku nemuremasu
Se estiver calmo(quieto) você pode dormir bem
20歳以上だと、日本ではお酒が飲めます。
hatachi ijou da to, nihon dewa osake ga nomemasu
Se você tiver por volta de 20 anos você pode beber sake no Japão.
hatachi ijou da to, nihon dewa osake ga nomemasu
Se você tiver por volta de 20 anos você pode beber sake no Japão.
Exemplos na forma negativa:
夜電気をつけないと、暗いです。
yoru denki wo tsukenai to, kurai desu
Se você não ligar a luz,estará escuro.
yoru denki wo tsukenai to, kurai desu
Se você não ligar a luz,estará escuro.
雪が降らないと、スキーができません。
yuki ga furanai to, suki- ga dekimasen
Se não nevar você não poderá esquiar.
yuki ga furanai to, suki- ga dekimasen
Se não nevar você não poderá esquiar.
何も食べないと、痩せます。
nanimo tabenai to, yasemasu
Se você não comer nada,você emagrecerá.
nanimo tabenai to, yasemasu
Se você não comer nada,você emagrecerá.
背が高くないと、モデルになれません。
se ga takakunai to, moderu ni naremasen
Se você não é alta você não pode ser tornar modelo.
se ga takakunai to, moderu ni naremasen
Se você não é alta você não pode ser tornar modelo.
静かでないと、よく眠れません。
shizuka denai to, yoku nemuremasen
Se não estiver calmo(quieto),você não conseguirá dormir bem.
shizuka denai to, yoku nemuremasen
Se não estiver calmo(quieto),você não conseguirá dormir bem.
いい天気でないと、遠くの山が見えません。
ii tenki denai to, tooku no yama ga miemasen
Se o tempo não estiver bom você não poderá ver a montanha distante.
ii tenki denai to, tooku no yama ga miemasen
Se o tempo não estiver bom você não poderá ver a montanha distante.
REGRAS DE USO DESTE CONDICIONAL:
A sentençaと (to) expressa que a sentença 2 é um
resultado inevitável da sentença 1.Isso significa que sempre que a condição da
sentença 1 ocorre,resultará que a sentença 2 vai sempre acontecer.Portanto
expressões utilizadas no período 2 são eventos naturais e previsíveis/estados
ou fatos inevitáveis.
Nota: expressões que expressam vontade,
esperança, julgamento, permissão, ordem,
convite ou solicitação, etc.. não podem ser usados na sentença 2.
Com base nas "regras" acima,
a sentença とé usada
principalmente nos seguintes três tipos de frases .
1-Fatos naturais,natureza:
春になると、桜が咲きます。
haru ni naru to, sakura ga sakimasu
haru ni naru to, sakura ga sakimasu
祖父は眼鏡をかけないと、新聞が読めません。
sofu wa megane wo kakenai to, shinbun ga yomemasen
Se meu vô não usar o óculos ele não consegue ler o jornal.
sofu wa megane wo kakenai to, shinbun ga yomemasen
Se meu vô não usar o óculos ele não consegue ler o jornal.
2-Uso de
máquinas
このボタンを押すと、200円の切符が出ます。
kono botan wo osu to, 200 yen no kippu ga demasu
Se você apertar este botão,200 yens de ticket sairão
kono botan wo osu to, 200 yen no kippu ga demasu
Se você apertar este botão,200 yens de ticket sairão
.
このノブを回すと、音が大きくなります。
kono nobu wo mawasu to, oto ga ookiku narimasu
Se você ativar este botão,o volume aumentará.
kono nobu wo mawasu to, oto ga ookiku narimasu
Se você ativar este botão,o volume aumentará.
3-Dar
direções
A localização de prédios, lugares, etc
não mudam.Ao menos que os prédios sejam demolidos e recolocados em outro
lugar.Portanto podemos usar esse condicional.
まっすぐ行くと、右に病院があります。
massugu iku to, migi ni byouin ga arimasu
Se você seguir em frente, você vai encontrar o hospital à direita.
massugu iku to, migi ni byouin ga arimasu
Se você seguir em frente, você vai encontrar o hospital à direita.
あの交差点を左に曲がると、郵便局があります。
ano kousaten wo hidari ni magaru to, yuubinkyoku ga arimasu
Se você virar à esquerda neste cruzamento, você vai encontrar a estação de correios.
ano kousaten wo hidari ni magaru to, yuubinkyoku ga arimasu
Se você virar à esquerda neste cruzamento, você vai encontrar a estação de correios.
USO INCORRETO:
Já salientamos que “expressões que expressam vontade, esperança,
julgamento, permissão, ordem, convite ou
solicitação, etc não podem ser usados na sentença 2.”
Se você dizer 春になると、日本へ行きます。 (haru ni naru to,
nihon e ikimasu), que significa “Quando/Se o verão vier,eu vou para o Japão”.A
segunda sentença é um desejo pessoal,que não pode ser usado na forma
condicional と.Por ser um evento que nem
sempre ocorrerá e sim uma vez a cada tempo não pode ser usado.
Exceção
Entretanto, se o evento de “ir para o Japão”
é um ato habitual, isto significa que você vai para o Japão todo ano,por
exemplo, então você pode usar a condicional
と.Você precisa colocar毎年
(maitoshi) que significa todo ano,para tornar a ação habitual.
毎年春になると、日本へ行きます。
maitoshi haru ni naru to, nihon e ikimasu
Todo ano quando o verão chega, eu vou para o Japão.
Fonte: Este conteúdo foi retirado de um site em inglês.Foi apenas feita a tradução.
maitoshi haru ni naru to, nihon e ikimasu
Todo ano quando o verão chega, eu vou para o Japão.
Fonte: Este conteúdo foi retirado de um site em inglês.Foi apenas feita a tradução.
とてもいい!!!!
ResponderExcluirすごいです!本当にありがとうございました…
ResponderExcluir