segunda-feira, 20 de outubro de 2014

Forma condicional - たら - Parte final

Nesta lição veremos 2 casos especiais quando estamos construindo sentenças condicionais que você tem que definitivamente usar たら tara.
Casos especiais:
  1. Quando a condicional é diferente da realidade.
  2. Quando a condicional definitivamente vai acontecer no futuro.
Quando a condicional é diferente da realidade.
Exemplo:

私は男だったら、ラグビーがしたいです。 O
watashi wa otoko dat
tara, ragubi- ga shitai desu O
Se eu fosse homem,eu gostaria de jogar rubgy.


De acordo com as regras, você não pode usar (to) pois você não pode ter expressões pessoas de ‘expectativa’ , nesse exemplo ~したい (~shitai).

Mas   (ba) / なら (nara) podem ser usados neste caso, pois não há regras para a sentença 2 se a sentença 1 somente contêm um substantivo.Então gramaticalmente ela  pode dizer:

私は男なら、ラグビーがしたいです。 X
watashi wa otoko
 nara, ragubi- ga shitai desu X

Para (ba) / なら (nara),há 2 possibilidades: se acontecer ou se não acontecer.Ambas possibilidades podem acontecer.Agora na frase acima, significa que ela tem a possibilidade de se tornar um homem.Entretanto, na realidade ela  nunca poderá ser um homem.Por isso você deverá usar たら tara.
Outro exemplo:
私は鳥だったら、日本へ飛んで行きたいです。 O
watashi wa tori dat
tara, nihon e tonde ikitai desu O
Se eu fosse um pássaro,eu gostaria de voar para o Japão.


Se você usar   (ba) / なら (nara) é gramaticalmente correto:

私は鳥なら、日本へ飛んで行きたいです。 X
watashi wa tori
 nara, nihon e tonde ikitai desu X

Mas você só poderá usar  たら tara.

私は百万ドルがあったら、世界旅行をします。 O
watashi wa hyakuman doru ga at
tara, sekai ryokou wo shimasu O
Se eu tivesse um milhão de dólares,eu viajaria pelo mundo.


私は百万ドルがあれ、世界旅行をします。 X
watashi wa hyakuman doru ga are
ba, sekai ryokou wo shimasu X

2. Quando a condicional realmente acontecer no futuro

Se realmente acontecer no futuro, então não temos mais um condicional
Na lição anterior aprendemos que:

雨が降れ、うちにいます。
ame ga fure
ba, uchi ni imasu
Se chover,ficarei em casa.


雨が降らなけれ、サッカーをします。
ame ga furanakere
ba, sakka- wo shimasu
Se não chover,jogarei futebol.


Você não sabe se vai chover ou não.Então usamos   (ba) / なら (nara) para fazer 2 suposições.Podemos usar  também たら tara:

雨が降ったら、うちにいます。
ame ga fut
tara, uchi ni imasu

雨が降らなかったら、サッカーをします。
ame ga furanakattara, sakka- wo shimasu

Mas se realmente acontecer no futuro temos:

夏休みが来たら、大阪へ行きます。
natsu yasumi ga ki
tara, oosaka e ikimasu
Quando as férias de verão vierem eu vou para Osaka.


Todos os estudantes tem férias de verão, então definitivamente as férias virão.Nesse caso é “QUANDO” e não “SE”
Se usarmos (ba) / なら (nara) soará estranho pois definitivamente as férias de verão vão chegar e não temos 2 suposições.

11時になったら、寝ます。
juuichi ji ni nat
tara, nemasu
Quando for 11p.m eu irei dormir.


O tempo sempre se move então definitivamente 11 horas vai vir.Então isto não é mais uma condição então usamos たら tara.Se você ,dizer 11時になれば、寝ます。 (juuichi ji ni nareba, nemasu),você não sabe se 11 pm está vindo, o que significa que há uma possibilidade que 11 pm não vir.
Outro exemplo:

二十歳になったら、免許を取ります。
hatachi ni nat
tara, menkyo wo torimasu
Quando eu completar 20 anos eu irei tirar licença motorista.

Fonte:Esta lição foi retirada de um site em inglês.Foi apenas feita a tradução e adaptação.

Nenhum comentário:

Postar um comentário