様だ (youda) significa “aparentemente”,
e é usada quando o falante tem uma informação direta (visual ou sensorial)
sobre algo.É uma informação que vem do conhecimento prévio do falante sobre o
assunto e sua capacidade de raciocinar.É uma suposição de alto grau de certeza.
Depois de verbos na forma simples e adjetivos em –i nada se
acrescenta.
Adjetivos –na mantém o な.Substantivos
acrescenta-se o の
田中さんは気絶したようだ。
Tanaka-san wa kizetsu shita yōda.
Parece
que Tanaka desmaiou. (Porque ele está deitado no chão.)
この店は花屋さんのようだ。
Kono mise wa hanaya-san no yōda.
Esta
loja parece ser uma floricultura. (Pois há muitas flores há venda).
あの時計は高いようです。
Ano
tokei wa takai yōdesu
Aquele
relógio parece ser caro.
Geralmente ようだ é usado no
japonês escrito ou formal.Em situações informais, é preferível usar みたいだ.
Nada se
acrescenta depois de uma verbo,adjetivo ou substantivo.
あの公園は静かみたいだ。
Ano
kōen wa shizuka mitaida.
Este
parque parece tranqüilo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário