Esta expressão gramática かどうか ka dou ka vamos usar para combinar duas
sentenças em uma só,onde a primeira sentença é uma questão de resposta Sim/Não.
Entretanto, se a palavra que usamos para fazer perguntas for なに (nani) or どの (dono), etc for usada na 1º sentença,a partícula か ka será usada para conectar as duas sentenças.
A tradução aproximada seria “se ~(ou não)’ que em inglês seria whether ~(or not)
田中さんはかわいいですか、かわいくないですか。教えてください。
tanaka-san wa kawaii desu ka, kawaikunai desu ka. oshiete kudasai
Por favor me diga se Tanaka é bonito(ou não).
Usando かどうか ka do ka, você pode juntar as 2 sentenças acima como no exemplo abaixo:
田中さんはかわいいかどうか教えてください。
tanaka-san wa kawaii ka dou ka oshiete kudasaiPor favor me diga se Tanaka é bonito(ou não).
Este tipo de expressão gramática pode ser precedida por verbo, adjetivo –i, adjetivo-na e substantivo
Verbo
forma simples
|
かどうか
|
~
|
い-adjetivo -i
|
かどうか
|
~
|
な-adjetivo-na (~
|
かどうか
|
~
|
Subst.na
forma simples (~
|
かどうか
|
~
|
Removemos o ‘DA’ dos substantivos e adjetivos-na
sensei wa rainen nihon ni kaerimasuka, kaerimasenka. Shitteimasuka
Juntando as sentenças:
先生は来年日本に帰るかどうか知っていますか。
sensei wa rainen nihon ni kaeru ka dou ka shitteimasuka
Você sabe se o nosso professor vai (ou não) voltar para o Japão ano que vem?
sensei wa rainen nihon ni kaeru ka dou ka shitteimasuka
Você sabe se o nosso professor vai (ou não) voltar para o Japão ano que vem?
マイクさんは日本語が話せるかどうか知りません。
maiku san wa nihongo ga hanaseru ka dou ka shirimasen
Eu não sei se Mike consegue falar japonês(ou não)
あの映画を見たかどうか教えてください。
ano eiga wo mita ka dou ka oshiete kudasai
Por favor me diga se você viu(ou não) aquele filme.
このラーメンはおいしいかどうか知っていますか。
kono ra-men wa oishii ka dou ka shitteimasuka
Você sabe se este ramen é gostoso(ou não)?
ジョンさんは寿司が好きかどうか聞いてください。
jon san wa sushi ga suki ka dou ka kiite kudasai
Por favor pergunte ao Jon se ele gosta de sushi(ou não)
今日学校は休みかどうか分かりません。
kyou gakkou wa yasumi ka dou ka wakarimasen
Eu não sei se hoje não tem aula (ou tem).
東京は昨日雨だったかどうか知りたいです。
toukyou wa kinou ame datta ka dou ka shiritai desu
Eu quero saber se ontem choveu em Tokyo ( ou não)
Se a sentença não for uma questão de resposta Sim/Não mas contêm uma outra palavra ,que introduz uma questão,da qual a resposta seja mais do que responder Sim ou Não usamos a partícula か (ka) para conectar duas sentenças.Exemplo:
anata no tanjoubi wa itsu desu ka. oshiete kudasai
A palavra que introduz a questão é いつ (itsu), então para
combiná-la com a outra sentença basta colocarmos か
あなたの誕生日はいつか教えてください。
anata no tanjoubi wa itsu ka oshiete kudasai
Por favor me diga quando é seu aniversário.
今何時か知っていますか。
ima nanji ka shitteimasuka
Você sabe quantas horas são agora?
どのカメラがいいか聞いてください。
dono kamera ga ii ka kiite kudasai
Por favor pergunte qual câmera é boa.
今晩何を食べるか考えています。
konban nani wo taberu ka kangaeteimasu
Eu estou pensando o que eu vou comer esta noite.
konban nani wo taberu ka kangaeteimasu
Eu estou pensando o que eu vou comer esta noite.
Obs: Esta lição foi retirada de um site em inglês.Foi apenas feita a tradução.
Algumas outras frases abaixo para complementar o estudo:
私はあなたが誰か知らない。
Watashi wa anata ga dare ka shiranai.
Watashi wa anata ga dare ka shiranai.
Eu não sei quem é você.
彼女がそれをどうやってしたのか分からない。
Kanojo ga sore o dō yatte shita no ka wakaranai.
Kanojo ga sore o dō yatte shita no ka wakaranai.
Eu não sei como ela fez isso.
私は彼女がどうやってケーキを作ったのか分からない。
Watashi wa kanojo ga dō yatte kēki o tsukutta no ka wakaranai.
Watashi wa kanojo ga dō yatte kēki o tsukutta no ka wakaranai.
Eu não sei como ela fez esse bolo.
彼女がなぜそうしたのか知らない。
Kanojo ga naze sōshita no ka shiranai.
Eu não sei por que ela fez isso.
父はだれが学校へ行ったか知りたがっている。
父はだれが学校へ行ったか知りたがっている。
Chichi wa dare ga gakkō e itta ka shirita gatte iru.
Meu pai quer saber quem foi para escola.
O 'の' antes do か seria uma enfatizador,segundo conversei com um nativo.
そのかどうかの文法がちょっとわからなかったけど、その説明を読んだすぐわかりました。本当にありがとうございます。
ResponderExcluir