Mais
ou menos o mesmo que....
O
mesmo...que
Está
forma é usada em um estrutura ‘A はBと同じぐらい...’,usado
para formar sentenças do tipo “A é mais ou menos o mesmo...que B’, ou ‘A é o
mesmo...que B’
A palavra同じ significa ‘o mesmo que’ e o advérbio ぐらい significa ‘mais ou menos’.
Usamos somente substantivos (nomes) ou
orações substantivas na posição de B.
Embora gramaticamente correto, a estrutura
‘A はBと同じ...,’
sem ぐらい é dificilmente usado,provavelmente porque
os japoneses dificilmente dizem algo com uma certa certeza.
カルロス はマイクと 同じ くらい 背 が 高い。
Karurosu wa Mike to onaji gurai se ga
takai.
Carlos tem mais ou menos a mesma altura
que Mike.
カルロス はマイク と 同じ ぐらい ハンサム だ。
Karurosu wa Mike to onaji gurai hansamu da.
Carlos é mais ou menos tão bonito quanto
Mike.
天ぷら は カレー と 同じ ぐらい 美味しい。
Tenpura wa karee to onaji gurai oishii.
Tempura é mais ou menos tão gostoso quanto
curry.
数学 はケ化学と 同じ ぐらい 嫌い です。
Suugaku wa kagaku to onaji gurai kirai
desu.
Eu odeio matemática mais ou menos como
química.
その コンピュータ は 車 と 同じ ぐらい 高い。
Sono konpyuta wa kuruma to onaji gurai
takai.
Este computador é mais ou menos caro como
um carro.
Fonte: Japonês em quadrinhos vol-3
Nenhum comentário:
Postar um comentário