Questões comparativas
Para formular
questões comparativas usamos a seguinte sentença
Substantivo(nome) A
と SubstantivoB どちらが Adjetivoですか
Significado:Qual é
mais ‘adjetivo’? A ou B?
Para resposta usamos:
Substantivo B (ou
Subst B) のほうが Adjetivoです。
Significado:B é mais
Adjetivo.
Pergunta:新幹線と電車とどちらが高いですか。
Shinkansen to densha to dochira ga takai desu ka
Shinkansen to densha to dochira ga takai desu ka
Entre trem bala e trem elétrico qual é mais caro?
Resposta:新幹線のほうが高いです。
Shinkansen no hou ga takai desu
Shinkansen no hou ga takai desu
Trem bala é mais caro.
アメリカと日本とどちらが大きいですか。
Amerika to Nihon to dochira ga ookii desu ka
Amerika to Nihon to dochira ga ookii desu ka
Entre EUA e Japão qual é o país mais
grande?
アメリカのほうが大きいです。
Amerika no houga ookii desu.
Amerika no houga ookii desu.
EUA é mais grande.
ジョンさんとマイクさんとどちらがテニスが上手ですか。
Jon san to maiku san to dochira ga tenisu ga jouzu desu ka
Jon san to maiku san to dochira ga tenisu ga jouzu desu ka
Entre John e Mike qual é mais hábil em
jogar tênis?
マイクさんのほうがテニスが上手です。
Maiku san no hou ga tenisu ga jouzu desu.
Maiku san no hou ga tenisu ga jouzu desu.
Mike é mais hábil em tênis.
A formulação destas questões
comparativas também podem ser feitas pela sentença:
‘A と B では どちらが Adjetivoですか ‘
Cuidado: nestes tipos de sentenças nós
sempre usamos o pronome interrogativo どちら ou sua versão coloquial どっち: nunca usamos だれ,どれ ou なに.
日本語 と 英語 では どちら が 難しい です か
Nihongo to eigo dewa dochira ga muzukashii
desu kA
Entre japonês e inglês qual é mais difícil.
日本語 は 英語 と 同じ ぐらい 難しい です。
Resposta:Nihongo wa eigo to onaji gurai
muzukashii desu.
Japonês é mais ou menos tão difícil quanto
inglês.
カルロス と パウロ では どっち が 背 が 高い の?
Karurosu to Pauro dewa docchi ga se ga
takai no?
Entre Carlos e Paulo quem é mais alto?
カルロス は パウロ ほど 背 が 高かくない。
Carlos não é tão alto quanto Paulo.
Karurosu wa Pauro hodo se ga takakunai.
天ぷら と 寿司 では どちら が 美味しい の?
Tenpura to sushi dewa dochira ga oishii
no?
Entre tempura e sushi qual é mais gostoso?
天ぷら わ 寿司 より 美味しい。
Tenpura wa sushi yori oishii
Tempura é mais gostoso que sushi.
Ainda não pesquisei,mas parece que existe outro modo de usar 'dochira' como mostrado nas sentenças abaixo.Logo atualizarei para saber a diferença entre os usos.
サッカー をする の と テレビ を 見る の と どちら が 好き です か
Sakka o suru no to terebi o miru no to dochira ga suki desu ka
Entre jogar futebol e assistir tv,qual você gosta?
1月 と 2月 の どちらが 暑い です か
Ichigatsu to nigatsu no dochira ga atsuidesu ka
Entre Janeiro e Fevereiro qual mês é mais quente?
パウロ と カルロスの どちら が 背 が 高い です か
Pauro to Karurosu no dochira ga se ga takaidesu ka
Quem é mais alto Paulo ou Carlos?
コーヒー と ソフトドリンク の どちら を よく 飲みます か
Kohii to sofutodorinku no dochira o yoku nomimasu ka
Entre café e refrigerante qual você bebe frequentemente?
Atualizando: Perguntei a um nativo e a resposta é que há pequenas nuances de diferença que não alteram o sentido,como por exemplo nestas frases:
日本語と英語ではどちらが難しいですか?
Comparando japonês e inglês, qual é o mais difícil?
日本語と英語はどちらが難しいですか?
日本語と英語のどちらが難しいですか?
Qual é o mais difícil: japonês ou inglês?
Atualizando: Perguntei a um nativo e a resposta é que há pequenas nuances de diferença que não alteram o sentido,como por exemplo nestas frases:
日本語と英語ではどちらが難しいですか?
Comparando japonês e inglês, qual é o mais difícil?
日本語と英語はどちらが難しいですか?
日本語と英語のどちらが難しいですか?
Qual é o mais difícil: japonês ou inglês?
OBS:Esta lição foi retirada de um site em inglês,portanto eu apenas fiz a tradução.
Nenhum comentário:
Postar um comentário