domingo, 28 de junho de 2015

てよかった- Estou feliz que...

AVerbo: て-form
AVerbo: ない form - い + くて
+よかった

 A forma é ~てよかった (te yokatta)。 Embora よかった seja a forma passada de  いい (bom), você pode usar esta expressão para expressar algo no presente. Então se você está realmente feliz sobre algo agora você pode usar よかった! 




ブラジルのチームがは試合にを勝って良かったですね。
Burajiru no chīmu ga shiai ni katte yokattadesu ne
Estou feliz que seleção brasileira tenha ganhado.

メアリーさんが元気になってよかったです。
Mearī-san ga genki ni natte yokattadesu
Estou feliz que Mari tenha melhorado.

あなたが来てくれて良かったです。
Anata ga kitekurete yokattadesu.
Estou feliz que você veio(por mim).

雨が降らなくてよかった。
Ame ga furanakute yokatta. 
Estou feliz por não ter chovido.


今日早く授業に行って良かった。
Kyō hayaku jugyō ni itte yokatta.
Estou feliz por ter chegado cedo na escola.

あなたが私の誕生日パーティに来てくれてよかったです。
Anata ga watashi no tanjōbi pāti ni kitekurete yokattadesu.
Estou feliz que você veio na minha festa.


sábado, 27 de junho de 2015

なくてもいい - não ter/precisar que..

AVerbo: ない form - い + くて
ASubst + じゃなくて
Aな-adjectivo + じゃなくて
Aい-adjectivo - い + くなくて
++いい/よい

Significado: Não ter/precisar que..
Don't have to 

きかなくていい (não ter que ouvir)


はれじゃなくていい (não precisa ser claro)


しずかじゃなくていい (não precisa ser calmo)


やすくなくていい (não precisa ser barato)

Exemplos:


くてもです
Você não precisa estudar japonês.
Watashi wa nihongo o benkyō shi nakute mo yoidesu.

御姉さんは頭がいいので全然勉強しなくてもよい。
Minha irmão mais velha é inteligente então ela não precisa estudar.
O nēsan wa atama ga īnode zenzen benkyō shinakute mo yoi. 


明日は休みですから、朝早く起きなくてもいいです。
 Ashita wa yasumidesukara, asa hayaku okinakute mo īdesu
Amanhã é minha folga, então eu não tenho que acordar de manhã.

あなたが疲れてるので、一緒に店へ行かなくても良いです。
Você não tem que ir a loja comigo pois você está cansado.
Anata ga tsukare terunode, issho ni mise e ikanakute mo yoidesu. 

お金持ちになったので、買うものが安くなくても良いです。
Eu me tornei rico então isto não precisa ser barato.
O kanemochi ni nattanode, kau mono ga yasukunakute mo yoidesu

今日、ここでパーティーがあるので、静かにしなくてもいいです。
Não precisa ser calmo, pois hoje terá uma festa aqui.
 Kyō, koko de pātī ga aru node, shizukani shinakute mo īdesu.

明日、学校へ行かなくてもいいですか。

Eu não preciso ir a escola amanha?
 Ashita, gakkō e ikanakute mo īdesu ka.

FONTE: renshuu.org

sexta-feira, 26 de junho de 2015

ずに e ないで:Fazer alguma coisa ( sem fazer algo)


Hoje aprenderemos a sentença:
Fazer alguma coisa ( sem fazer algo)     
Nota:ないで (=naide) é um pouco mais casual que ずに (=zuni)


OBS: Deixei as partes em inglês para melhor compreensão.

Yukari bought this sweet cake without waiting in line.
Yukari comprou este doce sem esperar na fila.
Ex. . ゆかりはこのお菓子を並ばないで買った。
Yukari wa kono okashi wo narabanai de katta.

Apenas troque ない por  (=zu)
Ex. ゆかりはこのお菓子を並ばずに買った。
Yukari wa kono okashi wo narabazu ni katta.

Como formar: ないで ( = naide) e ずに= zuni)
Transforme o verbo na forma informal negativa:

食べない = tabenai  e add  食べないで
Ex:  何も食べないで一日過ごす。
Nani mo tabezu ni ichinichi sugosu.
to spend a day without eating anything
Passar um dia sem comer nada.

Troque ないで por ずに     (食べずに = tabezuni)

Ex: 何も食べずに一日過ごす。
Nani mo tabezu ni ichinichi sugosu.
 to spend a day without eating anything.
Passar um dia sem comer nada.


調べないで = shirabenai de = without checking/sem checar.
Ex.  中身を調べないで送った
Nakami wo shirabenai de okutta.
I sent it without checking the contents.
Eu mandei sem checar o conteúdo.
調べずに= shirabezu ni = without checking
Ex.  中身を調べずに送った
 Nakami wo shirabezu ni okutta.
I sent it without checking the contents.
Eu mandei sem checar o conteúdo.
する(=suru)しないで = shinaide = without doing/ sem fazer
Ex:   勉強しないで試験に受かった。
Benkyou shinai de shiken ni ukatta.
I passed the exam without studying.
Eu passei no exame sem estudar.
Como este verbo é irregular em vez de dizermos ずに (shizu ni) dizemos:
ずに  (= sezuni) without doing/ sem fazer
Ex:   勉強せずに試験に受かった。
Benkyou sezu ni shiken ni ukatta.
I passed the exam without studying.
Passei na prova sem estudar.


苦労をする(kurou wo suru) to have a hardship/ ter dificuldade
私はなんの苦労もないでずに育った。
Watashi wa nanno kurou mo shinaide/ sezuni sodatta.
Eu fui criado sem qualquer dificuldade.


電気を消す (=denki wo kesu ) Desligar a luz
Ex.  妹はいつも電気を消さないで/ 消さずに寝る。
Imouto wa itsumo denki wo kesanaide/ kesazu ni neru.
My little sister always leaves the light on when she goes to sleep.
Minha irmã sempre deixa a luz ligada quando vai dormir.

Ex. 私のことは気にないでずに先に行って下さい。
Watashi no koto wa kini shinaide / sezu ni saki ni itte kudasai.
(Please go ahead without worrying about me.)
Por favor, vá sem se preocupar comigo.


Ex. 今日はお化粧をないでずに出かけた。
Kyou wa okeshou wo shinaide/ sezuni dekaketa.
Sai sem colocar a maquiagem.

Ex. 今年も病気にかからないでかからずに過ごすことができた。
Kotoshi mo byouki ni kakaranaide / kakarazu ni sugosu koto ga dekita.
I got by this year without getting sick.
Eu passei esse ano sem ficar doente.

Ex. 今から言うことを怒らないで怒らずに聞いて下さい。
Ima kara iu koto wo okoranai de / okorazu ni kiite kudasai.
(Please  listen to what I am about to tell you now without getting offended.)
Por favor me ouça sem ficar ofendido.

Ex. 彼からのメールを読まないで読まずに捨てた。
Karekara no meiru wo yomanaide / yomazu ni suteta.
Eu descartei o email dele sem ler.


Você pode também fazer sentenças imperativas:

Ex.  これからも変わらないで変わらずにいて下さい。
Korekara mo kawaranaide / kawarazu ni ite kudasai.
Please stay the same. ( without any changes.)
Por favor seja o mesmo, sem mudanças.

Ex.  私が言ったことを忘れないでね/忘れずにね。 (  este sufixo pode soar mais feminino.)
Watashi ga itta koto wo wasurenai de ne/ wasurezunine.
Não se esqueça o que eu te disse.

Você dizer ないで下さい ( = naide kudasai)  mas você não pode dizer ~ずに下さい。( = ~zuni kudasai.)

Outra expressão com ないで ( = naide) e ~ずに ( = zuni)
ないではいられない ( = naide wa irarenai)  / ずにはいられない 

não consigo evitar”, “não consigo resistir”, “não consigo não fazer alguma coisa

(Quando você tem desejo por algo ou você realmente quer fazer algo e você não pode controlar suas emoções, impulsos ou ações.)


Ex.  マギーのことを愛さないで/ 愛さずにいられない。
Maggie no koto wo aisanaidewa/ aisazu niwa  irarenai.
Eu não posso deixar/evitar/resistir de amar Maggie.

Ex.  お酒を飲まないで/ 飲まずにいられない。
Osake wo nomanaidewa / nomazu ni wa irarenai.
Não consigo deixar/parar/resistir de beber alcool.

 Ex.  この曲を聞くと歌わないで歌わずにいられない。
Kono kyoku wo kikuto utawanai dewa / utawazu ni wa irarenai.
Every time I hear this song, I can’t help singing along.
Toda vez que eu ouço esta musica eu não consigo para de cantar.

OUTROS EXEMPLOS COM  ずに e ないで:


先生は生徒の意見を聞かずに一人で決めました。
Sensei wa seito no iken o kikazu ni hitori de kimemashita.
O professor decidiu sem ouvir a opinião dos estudantes.

お父さんは今朝着替えずに仕事行ってしまった。
Otōsan wa kesa kigaezu ni shigoto itte shimatta.
Meu pai foi para o serviço esta manhã sem trocar sua roupa!


朝御飯を食べずに学校に行った。
Asa gohan o tabezu ni gakkō ni itta.
Eu fui para escola sem comer café da manhã.


私は間違わずに英語を話せない。
Watashi wa machigawazu ni eigo o hanasenai.
私はミス無し英語を話せない
Watashi wa misu nashide wa eigo o hanasenai.
Eu não posso falar inglês sem cometer alguns erros.


学生は何も言わずに行ってしまった。
Gakusei wa nani mo iwazu ni itte shimatta.
O estudante saiu sem desligar a luz.

ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。
Nokku o sezu ni watashinoheya ni haitte kuru na.
Não venha para minha casa sem bater na porta.


卵を割らずにオムレツは作れない。
Tamago o warazu ni omuretsu wa tsukurenai.
Você não pode fazer omelete sem quebrar alguns ovos.

電気は消さずに行ってください。
Denki wa kesazu ni itte kudasai.
Por favor vá sem desligar a luz.

トマトでフェイジョアーダを食べられない。
Watashi wa tomato nashi de feijoāda o tabe rarenai.
Não posso comer feijoada sem tomate.



FONTE:  http://maggiesensei.com/

FONTE: renshuu.org